Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Khởi Thế Kinh [起世經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (7.144 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.5 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.65 MB)
T
T01n0024_p0342b12║
T01n0024_p0342b13║
T01n0024_p0342b14║ 起世 經卷第七
T01n0024_p0342b15║
T01n0024_p0342b16║ 隋天竺三藏闍那崛多等譯
T01n0024_p0342b17║ 三十三天品第八 之 二
T01n0024_p0342b18║ 「諸比丘!又何 因緣,彼天有園,名為歡喜?諸
T01n0024_p0342b19║ 比丘!彼歡喜園,三十三天王入 其中已,坐
T01n0024_p0342b20║ 於歡喜、善歡喜二 石之 上,心受歡喜,意念歡
T01n0024_p0342b21║ 喜,念已復念,受諸快樂,受悅樂已,復受
T01n0024_p0342b22║ 極樂,是故諸天、共稱彼園,以 為歡樂。諸
T01n0024_p0342b23║ 比丘!又彼天樹,有何 因緣,名波利 夜怛邏
T01n0024_p0342b24║ 拘毘陀羅?諸比丘!彼波利 夜怛邏拘毘陀羅
T01n0024_p0342b25║ 樹下,有天子住 ,名曰末多,日夜常以 彼天
T01n0024_p0342b26║ 種種五 欲功 德,具 足和合遊戱受樂。是故
T01n0024_p0342b27║ 諸天,遂稱彼樹,以 為波利 夜怛邏拘毘陀
T01n0024_p0342b28║ 羅。復次,諸比丘!三十三天,縱有急疾,未曾
T01n0024_p0342b29║ 肯捨般荼甘婆石,必設供 養尊重恭敬,然後
T01n0024_p0342c01║ 乃復隨意而去。所以 者何 ?此石乃是如來昔
T
T01n0024_p0342b12║
T01n0024_p0342b13║
T01n0024_p0342b14║ 起世 經卷第七
T01n0024_p0342b15║
T01n0024_p0342b16║ 隋天竺三藏闍那崛多等譯
T01n0024_p0342b17║ 三十三天品第八 之 二
T01n0024_p0342b18║ 「諸比丘!又何 因緣,彼天有園,名為歡喜?諸
T01n0024_p0342b19║ 比丘!彼歡喜園,三十三天王入 其中已,坐
T01n0024_p0342b20║ 於歡喜、善歡喜二 石之 上,心受歡喜,意念歡
T01n0024_p0342b21║ 喜,念已復念,受諸快樂,受悅樂已,復受
T01n0024_p0342b22║ 極樂,是故諸天、共稱彼園,以 為歡樂。諸
T01n0024_p0342b23║ 比丘!又彼天樹,有何 因緣,名波利 夜怛邏
T01n0024_p0342b24║ 拘毘陀羅?諸比丘!彼波利 夜怛邏拘毘陀羅
T01n0024_p0342b25║ 樹下,有天子住 ,名曰末多,日夜常以 彼天
T01n0024_p0342b26║ 種種五 欲功 德,具 足和合遊戱受樂。是故
T01n0024_p0342b27║ 諸天,遂稱彼樹,以 為波利 夜怛邏拘毘陀
T01n0024_p0342b28║ 羅。復次,諸比丘!三十三天,縱有急疾,未曾
T01n0024_p0342b29║ 肯捨般荼甘婆石,必設供 養尊重恭敬,然後
T01n0024_p0342c01║ 乃復隨意而去。所以 者何 ?此石乃是如來昔
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.144 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.190 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập